mardi 28 avril 2009

Bulletin linguistique #11 : Les génies municipaux

Les employés municipaux de Moncton sont de vrais génies. Ils en sont tellement fiers qu'ils l'annoncent sur leurs véhicules (qui auraient bien besoin d'un petit nettoyage, certes). Des génies de quoi ? Eh bien... bonne question !

Mais peut-être que les derniers embauchés étaient moins géniaux ? En tout cas, sur les véhicules plus récents, plus de génie à l'horizon... Un traducteur serait-il passé par là ? Pfff, quel rabat-joie ;-)

-----------------------------------------------------------------------------------

En los coches más antiguos del ayuntamiento de Moncton hay una traducción graciosa. En vez de "Departamento de ingeniería" pone "Departamento de genio". Los agentes municipales de esta ciudad debían ser unos auténticos genios...

Pero últimamente el nivel ha debido bajar, porque han rectificado la inscripción en los coches más recientes. Algún traductor aguafiestas habrá pasado por allá...

1 commentaire:

Séverine a dit…

Hahaha.. génial! ;-)